“And if I was not guilty because one cannot be guilty of betraying a criminal,
then I was guilty for having loved a criminal”
Helt i begynnelsen av 1. verdenskrig ble en av oldefedrene på farsiden såret under en kamp mot Rehoboth-basterne like sør for Windhoek. Han var en seiglivet kar og overlevde, men det var slutten på den militære karrieren hans og han brukte lang tid på å komme til hektene igjen. Dette er sånt familien normalt ikke snakker så mye om. Det er jo nesten hundre år siden, og så og si glemt for de fleste. Det er bare jeg som innimellom mumler noe om at det ville være spennende å lese dagbøkene til oldefar, men så glemmer jeg det igjen.
Men i forrige uke fikk familien en maskinskrevet, formell invitasjon. Vi ble oppfordret til å møte opp på basternes feiring av slaget der oldefar ble såret. For å bli vist frem som etterfølgerne av dette stabeistet de ikke klarte å likvidere?
Nå og da dukker det opp duknakkede, alvorlige tyskere med gråten i halsen i namibiske medier. De har blitt invitert og oppfordret til å møte opp for å holde en tale på vegne av forfedrene. Det er liksom ikke måte på hvor underdanige de er og hvordan de legger seg skamfulle ned og ber om tilgivelse for noe som skjedde generasjoner før deres egen tid. Som takk for denne gesten blir de ofte hetset og kritisert av et i utgangspunktet negativt innstilt publikum. Jeg ser på disse bleke, men fattede menneskene som tar imot og lurer på om det kommer noe godt ut av det i det hele tatt. Jeg setter spørsmålstegn ved denne måten å personifisere ansvaret, og at noen av dagens generasjon skal måtte stå frem som syndebukker for det som skjedde den gangen. Hvilket ansvar har de egentlig?
Familien hopper ikke av glede over invitasjonen akkurat. Samtidig avfeier de den ikke blankt heller. De føler et visst press.
Men det var jo bestefaren min, sier svigerfar. Det var jo en mann jeg var glad i og som jeg likte å være sammen med.
Omtrent samtidig som invitasjonen kommer i posten, bestemmer familien seg for Ã¥ flytte Oma, matriarken, pÃ¥ gamlehjem. Det er pÃ¥ høy tid, og en enstemmig avgjørelse, bortsett fra Oma selv, som foretrekker Ã¥ bo hos en av ungene.Â
Oma er gammel og skrøpelig nå. Hun er preget av flere slag og helseproblemer. Det eneste som fremdeles er intakt er staheten hennes. I kaoset som følger blir det til at jeg og en av Marks søstre hjelper moren med å pakke Omas saker og kjøre flyttelasset avgårde.
Mens vi hører på Oma som snakker med datteren i en annen del av huset, bretter vi sammen tøyet som er lagt frem på sengen. Søsteren til Mark åpner en av kommodeskuffene for å lete etter noe. Skuffen er fylt med hjemmelagede gaver barnebarna og oldebarna har laget de siste 35 årene. Små kort med barnslig skrift og skrivefeil som begynner med Liebe Oma und Opa. Til og med de små kortene fra julegavene har de spart på.
Søsteren til Mark romsterer rundt i skuffen og smiler av ting hun husker at hun har laget. Hun forteller små historier om enkelte av tingene, og rister overveldet på hodet. Så stivner hun på et sånt vis at jeg nysgjerrig lener meg over skulderen hennes for å se hva hun har funnet.
Midt blant barnetegninger og heslig, hjemmelaget julepynt ligger det en liten boks med noen brosjer og mansjettknapper med hakekors.
Vi blir stående og stirre på Pandoras eske i taushet. Vegguret tikker høyt. Omas stemme kommer drivende inn til oss fra kjøkkenet.
Dette trenger du ikke ta stilling til akkurat nå, sier jeg. Det er det første som faller meg inn. Deretter lukker jeg kommodeskuffen. Hun blir stående og stirre ut i luften en stund. Jeg fortsetter å brette tøy.
Men de var jo her under hele krigen, sier søsteren til Mark. Morfar var jo krigsfange!
De kan jo ha hatt partitilhørighet likevel, sier jeg. Og det var vel egentlig ikke ulovlig pÃ¥ den tiden. Derimot…kanskje…forventet? Dette er ikke et bevis for aktiv deltakelse i noe.
Jeg nikker mot kleshaugen og hun våkner til liv igjen.
Jeg tenker at jeg er heldig, sÃ¥nn sett. De i familien som var involvert i krigen var utvilsomt pÃ¥ riktig side, i min øyne. Men hva om det hadde vært helt omvendt? Hadde det hatt noe Ã¥ si nÃ¥r de satt gamle og skrøpelige pÃ¥ et gamlehjem? Burde det…? Eller kan verdens beste hjemmelagede iskrem og barndomsminner veie opp for gamle synder?
Da vi er ferdige med å pakke Omas saker og er klare til å kjøre til gamlehjemmet, forsvinner svigerinnen min. Jeg finner henne på Omas soverom. Hun har åpnet kommoden igjen og er i ferd med å raske sammen alle kortene og barnetegningene og putte dem i en pose.
Sorry, sier hun da jeg kommer inn, men jeg vil bare ikke at disse tingene skal ligge på samme sted. De hører ikke sammen.
“What should our second generation have done,
what should it do with the knowledge…?”
(Sitatene er hentet fra romanen The Reader av Bernard Schlink)
Om spøkelsene i skuffene,
Så fint og và rt formidla Silje.
Mmm…takk, Marie.
Det må være underlig å oppdage slike ting fra fortiden om folk man kjenner godt. Men gamle synder bør ikke overskygge et langt liv med alt mulig annet.
At gamla har hakekors i kommodeskuffen overrasket nok alle. Riktignok kommer alt for dagen på et litt merkelig tidspunkt da mange av oss, av ulike grunner, er litt slitne og lei av Oma, men det overskygger jo ikke de gode minnene.
Likevel er det litt vanskelig for barnebarna i hvert fall å tenke seg at den gamle dama som på mange måter representer veldig mye bra og godt, har et par mørke hemmeligheter stuet bort i krokene.
ay, Silje, svigerinnen din har rett: barnetegninger og hakekors hører ikke hjemme pÃ¥ samme sted…
det er lett Ã¥ glemme, men nazipartiet fikk ca en tredjedel av stemmene ved riksdagsvalget i 1933, og tankene deres hadde stor gjennomslagskraft ogsÃ¥ utenfor “tyskheten”. tom. i USA og Storbritannia fantes det aktive fascistpartier pÃ¥ 30-tallet, og sÃ¥nn sett bør det ikke være en overraskelse at det finnes mørke hemmeligheter mange steder.
i dette tilfellet er vel det beste Ã¥ la fortiden være akkurat det: fortid, og la … hatet dø ut med den generasjonen. forgive, but not forget osv ….
I gÃ¥r sendte vi avgÃ¥rde alle effektene med hakekors og krigens etterlatenskaper til museumet i Windhoek, som veldig…eh…glade tok dem imot.
Da fikk jeg tid til å se litt mer på dem også. Det meste er nok pins som de mottok hvert år med årstall på (kanskje som tegn på betalt medlemskontigent?), fra midten av 30-tallet og frem mot krigen.
Ay…(som i ja)…forgive, but not forget. Men der ligger ogsÃ¥ den store utfordringen.
Oh, jeg tenker at det finnes den del hvite sør-afrikanere som sliter med noe lignende innad i sine egne familier. At foreldregenerasjonen deres vokste opp og naturlig adopterte et…hm…politiske, ideologisk syn, de har behov for Ã¥ distansere seg fra i dagens Sør-Afrika. Forskjellen er bare at det ikke er stuet bort i en kommodeskuff, men ligger fremme pÃ¥ kjøkkenbordet og gjennomsyrer en del av privatsfæren… 😯
Flink Pike
Hun har ett
gammelt krus
hun vet det ikke
det samler
livsstøv
i en fuktig
kjellerbod
Hun har ett
gammelt liv
hun vet det ikke
det samler
bitterhet
i ett sprukket
sinn
Jeg måtte tenke litt på denne, Gabor. Den kan leses og tolkes på forskjellig vis.
Men du har nok rett i at ting kan samle seg opp, og at selv om støvlaget dekker det til, sÃ¥ er det ikke dermed sagt at det har forsvunnet. Opphørt Ã¥ eksistere. Det ligger der, og innimellom skal det ikke mer enn et lite vindpust til før det kommer opp i dagen. SÃ¥nn sett har kanskje de fleste av oss et og annet krus stuet bort i en krok…?
Kan jeg sette inn en sÃ¥nn liten kolonne pÃ¥ siden av bloggen min med “Ukas Gabor-dikt”, eller? 🙂
Jeg tør ikke kalle det dikt, det virker så alt for flott og seriøst. Selv kaller jeg dem drodler, det blir på en måte ikke så skremmende. Om jeg klarer ett i uka vet jeg ikke, men jeg har da noen i bakånd .-)
Gábor